Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
721002512016 | ÇEVİRİYE GİRİŞ I (İNGİLİZCE) | Seçmeli Ders Grubu | 2 | 3 | 2,00 |
Lisans
Türkçe
a) Çeviri ve kuramına ilişkin temel kavramlara aşina olmak b) Çeviri pratikleri ve ayrımlarına ilişkin üst bakış kazanmak c) Ders süresince edinilen kuramsal bilginin uygulama aşamasında sınanmasını sağlamak
1 | Çeviri ve kuramına ilişkin temel kavramlara aşinalık kazanmış olmak |
2 | Çeviri pratikleri ve ayrımlarına ilişkin üst bakış kazanmış olmak |
3 | Ders süresince edinilen kuramsal bilginin uygulama aşamasında sınanmasını sağlamış olmak |
4 | Metin türleri , işlevleri ve çeviri ilişkisini kavramış olmak |
Birinci Öğretim
Yok
Yok
Çeviri kuramının temelleri Dilbilim odaklı çeviri araştırma çalışmaları Eşdeğerlik ve amaç kavramları odaklı çeviri incelemeleri Yazın metinleri çevirisi pratikleri Metin türü, işlevi ve çeviri ilişkisi
Hafta | Konular (Teorik) | Öğretim Yöntem ve Teknikleri | Ön Hazırlık |
---|---|---|---|
1 | Giriş, Ders Tanıtımı ve İçeriği | ||
2 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
3 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
4 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
5 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
6 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
7 | Ara sınav | ||
8 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
9 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
10 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
11 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
12 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
13 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
14 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
15 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
16 | Final Sınavı |
Kızılcık Karpuz Olur Mu Hiç? İlahi Çevirmen, Işın Bengi Öner, Ülker İnce, Diye, İstanbul, 2009 Çeviri: Dillerin Dili, Akşit Göktürk, Yapı Kredi, İstanbul, 2010 Çevirinin ABC’si, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Say İstanbul, 2011
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yok
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 2 | 2 |
Final Sınavı | 1 | 2 | 2 |
Derse Katılım | 14 | 2 | 28 |
Okuma | 14 | 2 | 28 |
Toplam İş Yükü (saat) | 60 |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | |
ÖÇ 1 | |||||||||||||
ÖÇ 2 | |||||||||||||
ÖÇ 3 | |||||||||||||
ÖÇ 4 |