Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
721002512016 | ÇEVİRİYE GİRİŞ I (İNGİLİZCE) | Seçmeli Ders Grubu | 2 | 3 | 2,00 |
Lisans
Türkçe
a) Çeviri ve kuramına ilişkin temel kavramlara aşina olmak b) Çeviri pratikleri ve ayrımlarına ilişkin üst bakış kazanmak c) Ders süresince edinilen kuramsal bilginin uygulama aşamasında sınanmasını sağlamak
Dr. Selahattin Karagöz
1 | Çeviri ve kuramına ilişkin temel kavramlara aşinalık kazanmış olmak |
2 | Çeviri pratikleri ve ayrımlarına ilişkin üst bakış kazanmış olmak |
3 | Ders süresince edinilen kuramsal bilginin uygulama aşamasında sınanmasını sağlamış olmak |
4 | Metin türleri , işlevleri ve çeviri ilişkisini kavramış olmak |
Birinci Öğretim
Yok
Yok
Çeviri kuramının temelleri Dilbilim odaklı çeviri araştırma çalışmaları Eşdeğerlik ve amaç kavramları odaklı çeviri incelemeleri Yazın metinleri çevirisi pratikleri Metin türü, işlevi ve çeviri ilişkisi
Hafta | Konular (Teorik) | Öğretim Yöntem ve Teknikleri | Ön Hazırlık |
---|---|---|---|
1 | Giriş, Ders Tanıtımı ve İçeriği | ||
2 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
3 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
4 | Çeviri kuramı: temel terim ve kavramlar ( kelimesi kelimesine ya da serbest çeviri, kaynak metne sadık kalınması, eşdeğerlik) | ||
5 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
6 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
7 | Ara sınav | ||
8 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
9 | Çeviride amaç ve metin türleri | ||
10 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
11 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
12 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
13 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
14 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
15 | Çokluortam Metinleri Çevirisi | ||
16 | Final Sınavı |
Kızılcık Karpuz Olur Mu Hiç? İlahi Çevirmen, Işın Bengi Öner, Ülker İnce, Diye, İstanbul, 2009 Çeviri: Dillerin Dili, Akşit Göktürk, Yapı Kredi, İstanbul, 2010 Çevirinin ABC’si, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Say İstanbul, 2011
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yok
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 2 | 2 |
Final Sınavı | 1 | 2 | 2 |
Derse Katılım | 14 | 2 | 28 |
Okuma | 14 | 2 | 28 |
Toplam İş Yükü (saat) | 60 |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | |
ÖÇ 1 | |||||||||
ÖÇ 2 | |||||||||
ÖÇ 3 | |||||||||
ÖÇ 4 |