GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
717001262019 LINGUISTICS FOR TRANSLATORS Seçmeli Ders Grubu 1 2 3,00

Lisans


Almanca


20. yy dilbiliminin başlıca kuramlarının irdelenmesi ve çeviribilim dilbilim ilişkisinin ortaya konulmasıdır.


Doç. Dr. Mehmet Tahir Öncü


1 Dilbilim ve çeviri ilişkisini irdelemek
2 Dilbilimin temel kavramlarını tanımak
3 Metin incelemesinde bu kavramları kullanmak


Yok


Yok


Dilbilim ve çeviri sorunları dersinde, dilbilimin kuramsal verilerinin çeviri sorunlarına ne oranda çözüm sağlayabileceği sorgulanmaktadır


Hafta Konular (Teorik) Öğretim Yöntem ve Teknikleri Ön Hazırlık
1 Giriş
2 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
3 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
4 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
5 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
6 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
7 Çeviri bilim ve dil bilim araştırmaları
8 Arasınav
9 Katılımcı sunumları
10 Katılımcı sunumları
11 Katılımcı sunumları
12 Katılımcı sunumları
13 Katılımcı sunumları
14 Katılımcı sunumları
15 Katılımcı sunumları
16 Final sınavı

Benveniste E.: Genel Dilbilim Sorunları, YKY, 1995, İstanbul. Vardar, B.: 20.yy. Dilbilimi: Kuramcılardan Seçmeler, Multilingual, 2002, İstanbul. Guirraud, P.Anlambilim, Kuzey Yayınları, 1983, İstanbul. Saussure, F. de: Genel Dilbilim Dersleri, Multilingual, 2000, İstanbul. Martinet, A: İşlevsel Genel Dilbilim, Multilingual, 2003, İstanbul. Wilss, Wolfram/Thome, Gisela (HG.): Aspekte der theoretischen, sprachenpaarbezogenen und angewandten Sprachwissenschaft. Saarbrücken 1974. Keller, Rudi (HG.): Linguistik und Literaturübersetzen. Tübingen: Narr 1997. Stolze, Radegundis: Hermeneutisches Übersetzen: linguistische Kategorien des Verstehens und Formulierens beim Übersetzen. Tübingen, 1992. Jakobson, Roman: Linguistische Aspekte der Übersetzung. (1959) In: Wolfram Wills (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft. Darmstadt, 1981, S.189-198. Lörscher, Wolfgang. Translation Performance, Translation Process and Translation Strategies. A Psycholinguistic Investigation Language in Performance 4. Narr Verlag, 1991.. ISBN: 3-8233-4074-3


Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.



Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 2 2
Final Sınavı 1 2 2
Derse Katılım 12 2 24
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 1 10 10
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 1 15 15
Ev Ödevi 3 12 36
Toplam İş Yükü (saat) 89

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15 PÇ 16
ÖÇ 1 5 4 5 3 4 5 5 5 5 5 4 5
ÖÇ 2 5 5 5
ÖÇ 3 5 5 5
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek