GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
9201015112021 Interkulturelle Literaturwissenschaft Seçmeli Ders Grubu 1 1 8,00

Yüksek Lisans


Almanca


Kultürler arası edebiyat bilimi seminerinin amacı, disziplinler arası çalışmaları ile Alman ve Türk kültürü arasındaki farklı koşulların, olanakların ve ilişkilerinin inceleyip iki kültür arasındaki algılarının değişmesini sağlamaya çalışmaktır. Böylece „kendi“ ile „farklı“ kültür arasındaki kesişme noktalarının farkına varıp, ortak bir zeminde hoşgörüyü ve bilgiyi arttırmayı hedeflemiştir. Günümüzde, kültürlerarası çalışmalar ve disziplinler arası çalışmalar kültürel fikir ve değişimin en önemli konularından biri olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu seminerin amacı bu „farklılıklardan“yola çıkarak „ortak“ noktaların ortaya konulmaya çalışılmasıdır. Alman dili ve edebiyatından yola çıkılarak farklı kültürlerin ve edebiyatlarının etkileşimi ön planda olacaktır.


Dr. Öğr. Üyesi Kadir Albayrak


1 Karşılaştırılmalı edebiyat bilimi alanına özgü edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak akademik düzeyde sözlü ve yazılı metin üretebilme
2 Tarihsel bir olayı, bir düşünceyi özgün bir metne dönüştürme becerisi
3 6. Kültürel, sosyal ve toplumsal olayları tanıyabilme.
4 Daha önce oluşturulan yazılı kuramsal metinleri yorumlayabilme ve değerlendirebilme ve değerlendirme sonucunda metin üretebilme
5 Karşılaştırmalı Edebiyat biliminde iki kültür arasındaki tarihi alanlardaki bilgileri yorumlama becerisi
6 Yüksek Lisans öğrencilerine Alman tarihi, toplumu, bilimi, teknolojisi, sanatı ve kültürü hakkında çok yönlü gelişimini sağlayabilme

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Kültürel ve edebiyat alanındaki farklı kültürlerin kesişme noktası olan disiplinler arası çalışma özellikle Almanya’da yaşayan Türk kökenli yazarlardan örneklerle anlatılmaya çalışılacaktır. Kültürlerarası Edebiyat bilimi semineri bu alanda geliştirilen model ve kavramları incelemeyi ve temel bilgileri vermeyi hedeflemiştir. Özellikle bu alandaki modelleri ve projelerin sayıca fazlalığı bu semineri gerekli kılmaktadır.


Hafta Konular (Teorik) Öğretim Yöntem ve Teknikleri Ön Hazırlık
1 1 Dersin tanıtımı ve amacının anlatılması.
2 2 Kultürler arası iletişimin olanakları ve engelleri
3 3 Sanat
4 4 Kültür
5 5 Ayrımcılığın farkındalığı
6 6 Globalleşme ve Kültür
7 7 Kültürel ve edebi genel geçer bilgiler (Universalien)
8 8 Arasınav
9 9 Göçmen edebiyatı: Feridun Zaimoğlu
10 10 Göçmen edebiyatı: Emine Sevgi Özdamar
11 11 Göçmen edebiyatı: Selim Özdoğan
12 12 Göçmen edebiyatı: Yade Kara
13 13 Bireysel ya da grup olarak öğrenci sunumları
14 14 Bireysel ya da grup olarak öğrenci sunumları
15 15 Bireysel ya da grup olarak öğrenci sunumları
16 16 Final Sınavı

Michael Hoffmann, Interkulturelle Literaturwissenschaft, Wiesbaden 2006 -Carmine Chiellova von Metzler, Interkulturelle Literatur in Deutschland, 2007 -Nobert Mecklenburg, Das Mädchen aus der Fremde, 2008



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 3 3
Final Sınavı 1 3 3
Tartışma 3 3 9
Alan Çalışması 5 6 30
Makale Kritik Etme 2 3 6
Bireysel Çalışma 14 4 56
Ödev Problemleri için Bireysel Çalışma 14 4 56
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 1 16 16
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 1 24 24
Okuma 14 2 28
Toplam İş Yükü (saat) 231

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6
ÖÇ 1 4 5 5 4
ÖÇ 2 5 3
ÖÇ 3 5 3 5
ÖÇ 4 5 5 3 5
ÖÇ 5 5 3 5
ÖÇ 6 5 5 5 5
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek