GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
9230025282020 Çeviribilim ve Yeni Medya Seçmeli Ders Grubu 1 2 6,00

Doktora


Türkçe


Bu dersin amacı, yeni medya ile birlikte gelişen iş akış biçimlerini, yaratıcı endüstrileri, üretim ve dağıtım kanallarını ve bunların çeviri ve yerelleştirme sektörlerine olan etkisini değerlendirmek ve bu yeni kavramların çeviri araştırmalarında konumunu betimlemektir.


Prof. Dr. Mehmet Tahir ÖNCÜ


1 Çeviribilimde kuram uygulama ilişkisini irdelemek
2 Yeni Medya ilişkin kavramlara aşinalık sağlamak
3 Yeni Medya ve Çeviri ilişkisini uygulamalı olarak öğrenmek

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Yerelleştirme, yerlileştirme, küreselleşme, yeni medya, yaratıcı endüstriler, üretici-tüketici


Hafta Konular (Teorik) Öğretim Yöntem ve Teknikleri Ön Hazırlık
1 Giriş
2 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
3 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
4 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
5 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
6 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
7 Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
8 Ara Sınav
9 Katılımcı sunumları ve tartışma
10 Katılımcı sunumları ve tartışma
11 Katılımcı sunumları ve tartışma
12 Katılımcı sunumları ve tartışma
13 Katılımcı sunumları ve tartışma
14 Katılımcı sunumları ve tartışma
15 Katılımcı sunumları ve tartışma
16 Final Sınavı

DUNNE, K. J.( ed). (2006): Perspectives On Localization . Amsterdam: John Benjamins. ESSELINK, B. (2000): A Practical Guide to Localization . Amsterdam: John Benjamins. O'HAGAN, M., ASHWORTH, D.(2002): Translation-Mediated Communication In a Digital World: Facing the Challenges of Globalization and Localization . Multilingual Matters. PYM, A. (2004). The Moving Text : Localization, Translation, and Distribution . Amsterdam : John Benjamins. TURKLE, S. (1995). Life on the screen: Identity in the age of the Internet. New York, NY: Simon and Schuster. BOLTER, J. D., & Grusin, R. (1999). Remediation: Understanding new media. Cambridge, MA: The MIT Press. MCLUHAN, H. M. (1964). Understanding media: The extensions of man. Cambridge, MA: The MIT Press. SCHÖN, D. A. (1987). Educating the reflective practitioner. San Francisco, CA: Jossey-Bass Inc.


Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.


Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 3 3
Final Sınavı 1 3 3
Takım/Grup Çalışması 8 8 64
Bireysel Çalışma 8 8 64
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 1 20 20
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 1 30 30
Toplam İş Yükü (saat) 184

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6
ÖÇ 1
ÖÇ 2
ÖÇ 3
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek