Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
9230025342020 | Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim | Seçmeli Ders Grubu | 1 | 2 | 6,00 |
Doktora
Türkçe
Bu dersin amacı sömürgecilik sonrası çalışmalarının elde ettiği birikimlerin çeviribilim çalışmalarına nasıl uygulandığını incelemektir. Bu bağlamda sömürgecilik sonrası çalışmalarının kurucu metinleri ve uygulamaları incelenerek bu çalışmaların çeviribilim alanına yöntemsel olarak aktarımı konusunda çalışmalara yapılacaktır. Sömürgeciliğin tarihi, sömürgecilik söylemleri, sömürgecilik sonrası kuramlarının önemli kavramları incelenecektir
Dr. Öğr. Üyesi Dilek ALTINKAYA NERGİS
1 | Çeviribilimde kuram uygulama ilişkisini irdelemek |
2 | Terimbilime ilişkin kavramlara aşinalık sağlamak |
3 | Çevirmen biyografiler ve bibliyografiler hazırlamak |
Birinci Öğretim
Yok
Yok
Sömürgecilik sonrası çalışmalarının kurucu metinleri ve uygulamaları incelenerek bu çalışmaların çeviri çalışmalarına aktarımı konusunda çalışmalara yer verilecektir. Sömürgeciliğin tarihi, sömürgecilik söylemleri, sömürgecilik sonrası kuramlarının önemli kavramları incelenen kavramlardan bazıları olarak dersin içeriğinde yer alacaktır. Bu bağlamda emperyalizmin tarihine, oluşturduğu söyleme ve güç ilişkilerine değinerek dünyanın farklı ülkelerinde ve kültürlerinde bu söylemlerin kültürel ve siyasi alanlara ne tür etkileri olduğu incelenecektir.
Hafta | Konular (Teorik) | Öğretim Yöntem ve Teknikleri | Ön Hazırlık |
---|---|---|---|
1 | Giriş | ||
2 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
3 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
4 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
5 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
6 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
7 | Teknik Metin Çevirisi ve Terimce | ||
8 | Ara Sınav | ||
9 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
10 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
11 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
12 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
13 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
14 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
15 | Katılımcı sunumları ve tartışma | ||
16 | Final Sınavı |
ASHCROFT, B., GRIFFITHS, G., & TIFFIN, H. (2000). Post-colonial studies: The key concepts. London: Routledge. ASHCROFT, B., GRIFFITHS, G., & TIFFIN, H. (2002). The empire writes back: Theory and practice in post-colonial literatures. BHABHA, H. K. (2004). The location of culture. London: Routledge. FANON, F. (1967). Black skin, white masks. LEITCH, V. B. (2010). The Norton Anthology of Theory and Criticism. New York: W.W. Norton & Co. LOOMBA, A. (2005). Colonialism/postcolonialism. London: Routledge. Said, Edward W. (1979). Orientalism. New York: Vintage Books. MORRIS, R. C., & SPIVAK, G. C. (2010). Can the subaltern speak?: Reflections on the history of an idea. New York: Columbia University Press. PRATT, M. L. (2008). Imperial eyes: travel writing and transculturation. London, Routledge. SAID, E. W. (1994). Culture and imperialism. New York: Knopf. SAID, Edward W. (1979). Orientalism. New York: Vintage Books.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yok
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 3 | 3 |
Final Sınavı | 1 | 3 | 3 |
Takım/Grup Çalışması | 8 | 8 | 64 |
Bireysel Çalışma | 10 | 10 | 100 |
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma | 1 | 20 | 20 |
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma | 1 | 3 | 3 |
Toplam İş Yükü (saat) | 193 |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | |
ÖÇ 1 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 4 |
ÖÇ 2 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 |
ÖÇ 3 | 4 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 |